深夜特急

일본어로 '노익장'은? 본문

하루 한 마디

일본어로 '노익장'은?

레테210 2016. 5. 31. 18:56

老いては益々壮んなるべし【おいてはますますさかんなるべし】:노익장

 

얼마전 책을 읽는데

 

「老いてますます盛ん」という言葉はこの人のためにこそ、ある。('나이 들수록 왕성해진다'란 바로 그를 위해 있는 말이리라)

 

위와 같은 문장이 있기에 '노익장을 과시하는 사람 얘긴가 보다. 가만, 그런데 일본어로 노익장은 뭐라고 하지? 로-에키소-?'

하고 생각하다가 문득 老いてますます盛ん의 완전한 형태를 찾아보니 老いては益々壮んなるべし 였다.

문장 속 한자만 떼어 읽어보니 다름아닌 '노. 익. 장' ㅎㅎ

 

 

'하루 한 마디' 카테고리의 다른 글

老害  (0) 2016.06.03
일본어로 '얼굴마담'은?  (0) 2016.06.02
ペテン  (0) 2016.05.30
内部留保란?  (0) 2016.05.26
押して:무릅쓰고, 굴하지 않고  (0) 2016.05.25