일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 本屋
- COVID19
- 조국 사퇴
- 永江朗
- 아카기 도모히로
- 다이아몬드프린세스
- 賊反荷杖
- 일본회의
- 사토 마사루
- 盗っ人猛々しい
- 조국
- 독서앱
- 조국 사임
- 菅野完
- 佐藤正久
- 私は本屋が好きでした
- 혐오서적
- 스가노 다모쓰
- 조국 일본 반응
- 독서 어플리케이션
- 나가에 아키라
- 한일 무역 갈등
- 마루야마 마사오
- 나는 서점을 좋아했습니다
- ヘイト本
- 赤木智弘
- 일본 속보
- ヘイトスピーチ
- 사토 마사히사
- 盗人猛々しい
Archives
- Today
- Total
深夜特急
老害 본문
あんたみたいな老害がのさばってるから若いもんがデビューできねぇんだよ! : 당신 같은 늙다리가 설치고 있으니 젊은애들이 데뷔를 못하지!
일드 <중판출래> 1회 보는데 나온 대사. 老害(늙다리, 꼰대)는 '나이 든 사람이 사회나 조직의 활력을 떨어뜨린다'며 폄훼하는 차별적인 말이므로 실제 쓰지 않는 편이 좋겠지만 존재하기는 하는 표현이므로 알아두자는 차원에서 적어봄. 드라마 속에서 저 말을 내뱉은 사람의 처지에도 약간의 이해는 가지만, 막상 내가 나이 들어 저런 말 들으면 정말 서글플듯. ;_;
'하루 한 마디' 카테고리의 다른 글
お門違い (0) | 2016.06.08 |
---|---|
日参する (0) | 2016.06.08 |
일본어로 '얼굴마담'은? (0) | 2016.06.02 |
일본어로 '노익장'은? (0) | 2016.05.31 |
ペテン (0) | 2016.05.30 |