일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 佐藤正久
- 마루야마 마사오
- 永江朗
- 한일 무역 갈등
- 私は本屋が好きでした
- 나는 서점을 좋아했습니다
- 다이아몬드프린세스
- 일본 속보
- ヘイトスピーチ
- 赤木智弘
- 독서앱
- 아카기 도모히로
- 조국 일본 반응
- 조국
- 盗っ人猛々しい
- 菅野完
- 조국 사퇴
- 사토 마사히사
- 賊反荷杖
- 일본회의
- 나가에 아키라
- 盗人猛々しい
- 독서 어플리케이션
- COVID19
- 조국 사임
- 혐오서적
- ヘイト本
- 사토 마사루
- 스가노 다모쓰
- 本屋
Archives
- Today
- Total
深夜特急
更地 본문
更地【さらち】(0):빈터, 폐허, 갱지, 공지..
건축용어로서 대부분 건축 관련 내용에 나오지만 가끔 비유적으로도 쓰인다. 연일 화제가 되고 있는 오보카타씨(小保方氏)의 STAP 만능줄기세포 뉴스에서, 논문 공저자인 니와씨(丹羽氏)가 "一度、この(STAP)論文の知見はさら地に戻った"라고 하며 논문을 사실상 철회했다. 여기서 "さら地"란 '백지상태' 정도로 번역하면 될듯. 같은 맥락에서 ”更地から”라고 하면 '원점에서, (아무것도 없는) 맨땅에서' 정도의 뜻이 된다.(※이 글의 원문은 14.04.08 작성)
'하루 한 마디' 카테고리의 다른 글
元の木阿弥:도로아미타불, 말짱 도루묵, 헛수고 (0) | 2016.04.12 |
---|---|
けんもほろろに断られる (0) | 2016.04.12 |
土地勘がある? 지리감이 있는? (0) | 2016.04.12 |
生姜汁 (0) | 2016.04.12 |
일본어로 '블랙박스'는 뭐라고 할까? (0) | 2016.04.12 |